-
1 repudiation
непризнание авторства
Отказ признания одним из участвующих в сеансе связи объектов участия во всем или в части сеанса связи. Объект, задействованный в обмене информацией, последовательно отрицает этот факт. Если пользователь системы MHS (в случае системы MHS) или система MTS в дальнейшем могут отрицать факт представления, приема или создания сообщения, включая отрицание происхождения, отрицание представления, отрицание доставки.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
отказ от исполнения
Отказ одной из сторон сделки от участия в данной сделке или ее части либо от содержания информационного сообщения.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > repudiation
-
2 repudiation
отказ от исполнения обязательств; отрицание содержания сообщения; отрицание действительности сделкиотказ одного из участников сделки признать свое участие во всей сделке или ее части или отрицание участником содержания сообщенияАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > repudiation
-
3 repudiation
[rɪˌpjuːdɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: браковка, отказ от долга, отказ от уплаты выполнения обязательства, отказ от уплаты долга обязательства, отказ подчиниться, отказ признать, отречение (от чего-либо), отрицание, развод, развод, даваемый мужем жене, развод по одностороннему заявлению (обыкн. мужа), аннулирование долгов, отказ от обязательств, отказ от уплаты3) Юридический термин: аннулирование, отказ, расторжение, отказ от исполнения договора до наступления срока его исполнения, отказ от обязательства, отказ от ( договорных) обязательств4) Экономика: отказ от уплаты долга или выполнения обязательства, дезавуирование5) Бухгалтерия: аннулирование (напр. заказа), развод по одностороннему заявлению, браковка (изделия), отказ (напр. от уплаты долга)6) Дипломатический термин: расторжение (договора, контракта, заказа), аннулирование долгов (особ. государственных), признать (что-л.)7) Психология: отвержение8) Вычислительная техника: непризнание участия, отказ от авторства9) Банковское дело: отказ от выполнения контракта долга, отказ от выполнения контракта или погашения долга, отказ от выполнения погашения долга10) Деловая лексика: аннулирование заказа, браковка изделия, отказ от выполнения обязательства, отказ от уплаты долга, отказ принять, расторжение договора11) ЕБРР: отказ оплатить долговое обязательство (обычно акт правительства или государственного органа)12) Контроль качества: отказ от получения заказа13) Безопасность: отрицание причастности к (какому-л.) документу, отрицание причастности к ( какому-л.) сообщению, непризнание участия (в передаче или приёме сообщения), отказ (напр. от факта подписания сообщения) -
4 waiver of this Agreement
Общая лексика: отказ от исполнения соглашения, отказ от исполнения договораУниверсальный англо-русский словарь > waiver of this Agreement
-
5 stock appreciation right
сокр. SAR фин., амер. право на прирост фондовой стоимости*, право на прирост стоимости акций* (право держателя опциона на акции получить денежный платеж или акции на сумму увеличения стоимости опционного контракта на акции вместо исполнения опциона, иными словами, право на отказ от исполнения опциона и получение суммы, на которую текущая рыночная стоимость акции превышает их опционную цену, т. е. цену исполнения опциона)See:
* * *
право на прирост фондовой стоимости: право получения платежа на сумму всего или части увеличения стоимости опционного контракта на акции вместо исполнения опциона; также называется неквалифицированным фондовым опционом; см. non-qualified stock option.Англо-русский экономический словарь > stock appreciation right
-
6 stock appreciation right
сокр. SAR фин., амер. право на прирост фондовой стоимости*, право на прирост стоимости акций* (право держателя опциона на акции получить денежный платеж или акции на сумму увеличения стоимости опционного контракта на акции вместо исполнения опциона, т. е. право на отказ от исполнения опциона и получение суммы, на которую текущая рыночная стоимость акции превышает их опционную цену (цену исполнения опциона))See:The new English-Russian dictionary of financial markets > stock appreciation right
-
7 knock-out
сущ.бирж. отказ от исполнения опциона* (процесс отказа от исполнения опциона при увеличении или понижении цены базисного актива относительно определенного уровня)Ant:See: -
8 repudiation of a contract
1) Юридический термин: отказ от исполнения договора2) Экономика: отказ от договора, расторжение контрактаУниверсальный англо-русский словарь > repudiation of a contract
-
9 knock-out
сущ.1) спорт. нокаут2) бирж. отказ от исполнения опциона* (процесс отказа от исполнения опциона при увеличении или понижении цены базисного актива относительно определенного уровня)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > knock-out
-
10 liability disclaimer
Общая лексика: отказ от исполнения обязательств (например, если вы приобрели холодное оружие и вас арестуют за незаконное владение и ношение холодного оружия в том же штате, где вы это оружие приобрели, то продавец этого оружия не будет нести о), основания освобождения от ответственности -
11 refusal to perform
Юридический термин: отказ от исполнения -
12 unilateral non-performance of a contract
Общая лексика: односторонний отказ от исполнения договораУниверсальный англо-русский словарь > unilateral non-performance of a contract
-
13 waiver of compliance
Деловая лексика: отказ от исполнения (разрешение на невыполнение требований/условий) -
14 without the possibility of contractual waiver
Юридический термин: без права на отказ от исполнения договорных обязательствУниверсальный англо-русский словарь > without the possibility of contractual waiver
-
15 backoff
1) движение назад, перемещение в обратном направлении; возврат2) вчт откат с возвратом, (временный) отказ от исполнения чего-либо (напр. при возникновении коллизии) с последующей повторной попыткой• -
16 backoff
1) движение назад, перемещение в обратном направлении; возврат2) вчт. откат с возвратом, (временный) отказ от исполнения чего-либо (напр. при возникновении коллизии) с последующей повторной попыткой•- input backoff
- output backoff
- random backoffThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > backoff
-
17 waiver of immunity in respect of execution of judgement
Англо-русский дипломатический словарь > waiver of immunity in respect of execution of judgement
-
18 waiver of immunity in respect of execution of judgement
English-russian dctionary of diplomacy > waiver of immunity in respect of execution of judgement
-
19 enforcement
[ɪn'fɔːsmənt]1) Общая лексика: давление, исполнительное производство, обеспечение исполнения обязательств, принуждение, наблюдение за проведением в жизнь (закона и т.п.), приведение в исполнение (общее значение: обеспечение исполнения обязательств), взыскивание, принуди (высылка лиц, получивших отказ по ходатайству о предоставлении политического убежища или совершивших правонарушения, иммиграционными чиновниками; надзор за соблюдением решений иммиграционных органов)2) Военный термин: меры по обеспечению выполнения (напр. приказа), принуждение к выполнению (решения, требования и т.п.), принудительное выполнение3) Техника: требование о соблюдении (законов, стандартов, норм, тарифов)4) Юридический термин: введение в жизнь, взыскание по суду, обеспечение правовой санкцией, полицейское правоприменение, полиция (патрульная), правоприменение, принудительное обеспечение исполнения, принудительное обеспечение соблюдения, принудительное осуществление, принудительное осуществление в судебном порядке, принудительное осуществление или взыскание (по суду), принудительное применение (права, закона), принудительное проведение в жизнь, принуждение к выполнению требований банды (гангстерской), принуждение к выполнению требований гангстерской банды, принуждение к исполнению, обеспечение соблюдения (закона), осуществление проведения в жизнь (закона и т.п.), принудительное взыскание (по суду), принудительное осуществление (по суду), контроль за соблюдением законодательства (контекстуальный перевод на русский язык), принудительное исполнение (обязательств), обращение взыскания, (of the right) правореализация5) Экономика: обеспечение выполнения (правил, норм, законов и т.д.)6) Дипломатический термин: осуществление (закона и т.п.), принудительное взыскание (платежей)7) Официальное выражение: контроль за исполнением законодательства (... is handled by the Department of Justice -... возложен на Департамент юстиции)9) Деловая лексика: наблюдение за проведением в жизнь, осуществление, приведение в исполнение, принудительное взыскание платежа10) ЕБРР: принудительное исполнение, выполнение требований нормативно-правовых документов, исполнение права, подзаконных актов, правоохранительная деятельность, применение права, реализация нормативно-правовых актов, реализация права, правоисполнительная деятельность, правоприменительная деятельность, правореализационная деятельность11) Макаров: армирование, подкрепление, укрепление, усиление, принудительное взыскание (напр. платежей), требование (напр., о выполнении правил, стандартов и т.п.) -
20 clause
klɔ:z
1. сущ.
1) статья, пункт, условие;
параграф, пункт;
оговорка, клаузула( договорного документа) to include a clause ≈ вносить оговорку( в договор) contract clause ≈статья договора under clause 3 of the agreement ≈в соответствии со статьей 3 договора price clause ≈ пункт контракта о цене assistance clause free press clause free speech clause guarantee clause Syn: proviso, stipulation
2) грам. предложение( являющееся частью сложносочиненного или сложноподчиненного предложения) principal clause subordinate clause
3) компьют. оператор;
предложение join clause ≈ оператор соединения left justified clause ≈ оператор выравнивания по левым символам
2. сущ. строить предложение, создавать предложение I have endeavored to teach them to phrase and clause. ≈ Я пытался научить их строить фразы и предложения. статья, пункт, условие;
оговорка, клаузула (договора, контракты, завещания) - compromissary * (юридическое) арбитражная оговорка - general participation * (юридическое) оговорка всеобщности - optional * (юридическое) факультативная клаузула - political and territorial *s политические и территориальные статьи( договора) - price * (коммерческое) пункт (контракта) о цене - payment * (коммерческое) пункт (контракта) об условиях платежа - under * 5 of the agreement согласно статье 5 соглашения (грамматика) предложение (часть сложного предложения) - principal * главное предложение разделить на статьи изложить постатейно abandonment ~ оговорка об отказе от права acceleration ~ юр. пункт о сокращении срока исполнения обязательства acceleration ~ условие о сокращении срока additional ~ дополнительное условие additional ~ дополнительный параграф (документа) adjustment ~ оговорка об урегулировании arbitral ~ статья об арбитраже arbitral ~ условие арбитража arbitration ~ арбитражная оговорка arbitration ~ условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров at ~ вчт. декларация положения attestation ~ надпись о засвидетельствовании оформления документа average ~ страх. оговорка об авариях average ~ пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности bearer ~ пункт о предъявителе beneficiary ~ пункт, определяющий бенефициария benefit ~ юр. статья о привилегии best efforts ~ юр. статья о наилучших условиях break ~ пункт о скидке с цены в случае покупки определенного количества товара breakage ~ пункт о возмещении убытка за поломку cancellation ~ оговорка об аннулировании cancellation ~ оговорка об отмене capital ~ оговорка об основном капитале case ~ вчт. выбирающее предложение clause вчт. дизъюнкт ~ клаузула ~ оговорка ~ параграф ~ вчт. предложение ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное( придаточное) предложение ~ пункт ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства ~ статья ~ условие ~ утверждение ~ of denunciation пункт о денонсации claw-back ~ оговорка о возмещении затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов coinsurance ~ оговорка о совместном страховании competition ~ пункт о конкуренции confidentiality ~ оговорка о конфиденциальности conscience ~ оговорка о возможности несоблюдения закона по религиозным принципам continuation ~ страх. оговорка о пролонгации contract ~ статья контракта contracting-out ~ оговорка об аннулировании контракта contractual penalty ~ оговорка о неустойке за невыполнение договора cost-of-living ~ оговорка об индексации заработной платы cover ~ оговорка о покрытии currency ~ валютная оговорка cutoff ~ оговорка об ограничении damages ~ оговорка о возмещении убытков data ~ вчт. предложение описания данных deductible ~ страх. пункт о франшизе delivery ~ оговорка о доставке denunciation ~ пункт о денонсации discharging ~ суд. оговорка о разгрузке discharging ~ суд. пункт о разгрузке discovery limitation ~ пункт, ограничивающий разглашение документов door-to-door ~ пункт о страховании путем поквартирного обхода double domicile ~ условие двойного домицилия editing ~ вчт. оператор редактирования empty ~ вчт. пустой дизъюнкт enacting ~ вступительная формула закона, преамбула закона enacting ~ постановляющая часть закона enacting: enacting вводящий, постановляющий;
enacting clause преамбула закона, конвенции errors and omissions ~ юр. пункт об ошибках и пропусках escalation ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ пункт о повышении заработной платы escalator: escalator эскалатор;
escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах) ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ~ клаузула возможности отказа escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности;
пункт договора, освобождающий от ответственности escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности escape ~ пункт договора, освобождающий от ответственности exchange ~ валютная оговорка exclusion ~ оговорка об исключении exclusive sales rights ~ оговорка об исключительном праве продажи exculpatory contract ~ положение контракта, освобождающее от обязательств exemption ~ оговорка об ограничении ответственности exemption ~ статья об освобождении от обязательств exoneration ~ оговорка об освобождении от обязательств fac ~ (fast-as-can ~) пункт о погрузке и разгрузке без простоев final ~ окончательная оговорка final ~ окончательное условие final ~ окончательный пункт final: ~ целевой;
final clause грам. предложение цели first refusal ~ оговорка о первом отказе force majeure ~ оговорка о форс-мажорных обстоятельствах forfeiture ~ оговорка о штрафе general ~ общая оговорка gold ~ золотая оговорка gold-value ~ золотовалютная оговорка guarantee ~ оговорка о гарантии hardship ~ юр. необоснованное условие hardship ~ юр. несправедливое условие hedging ~ юр. пункт о страховании от потерь hold-harmless ~ юр. статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны hold-harmless ~ юр. статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону Horn ~ дизъюнкт Хорна horn ~ вчт. хорновское выражение ice ~ ледовая оговорка, оговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере) ice ~ оговорка о ледовой обстановке if ~ вчт. условное предложение indemnity ~ оговорка о возмещении вреда, ущерба, убытков index ~ юр. оговорка об индексе indexation ~ оговорка об индексации interest ~ оговорка о выплате процентов interest escalation ~ оговорка о скользящей шкале процентов interpretation ~ статья закона, излагающая значение употребленных в законе терминов irrevocable beneficiary ~ безотзывное условие бенефициара justified ~ вчт. оператор выравнивания legislation ~ оговорка о юрисдикции legitimation ~ оговорка о легитимации liability ~ пункт об обязательствах liability ~ пункт об ответственности life endowment ~ оговорка о пожизненном материальном обеспечении loss leader ~ пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей machinery ~ пункт договора об оборудовании maintenance ~ пункт о техническом обслуживании middleman ~ оговорка о посреднике monetary ~ валютная оговорка most-favoured-nation ~ оговорка о предоставлении стране статуса наибольшего благоприятствования multicurrency ~ мультивалютная оговорка negligence ~ оговорка о навигационной ошибке negligence ~ оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих neutrality ~ статья о нейтралитете no strike ~ пункт о запрещении забастовок non-competition ~ оговорка об отсутствии конкуренции noncompete ~ статья о запрещении конкуренции noncompetition ~ статья о запрещении конкуренции nonwarranty ~ пункт о недоговорной гарантии notification ~ пункт об уведомлении objects ~ пункт о целях omnibus ~ статья, объединяющая различные вопросы option ~ бирж. оговорка об опционе optional ~ факультативная оговорка optional ~ факультативный пункт order ~ статья приказа oversight ~ пункт о надзоре parallel ~ вчт. параллельное предложение paramount ~ условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках pari passu ~ оговорка о пропорциональном распределении parity ~ юр. оговорка о паритете penalty ~ пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка picture ~ пункт о страховании картины pre-emption ~ оговорка о преимущественном праве покупки price adjustment ~ пункт о регулировании цены price ~ оговорка о цене ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение principal: ~ грам. главный;
principal clause главное предложение;
principal parts of the verb основные формы глагола pro rata ~ оговорка о пропорциональной компенсации reconstruction ~ пункт о реконструкции redemption ~ оговорка о выкупе (заложенного имущества) reemployment ~ пункт о предоставлении нового места работы в случае увольнения reinstatement ~ оговорка о восстановлении в правах reinstatement ~ пункт о восстановлении в прежней должности remortgaging ~ оговорка о перезакладывании repurchase ~ оговорка об обратной покупке restraint ~ оговорка об ограничении restraint ~ ограничительная оговорка restriction ~ оговорка об ограничении restrictive ~ ограничительная оговорка restrictive ~ ограничительная статья договора restrictive ~ ограничительное условие salvage ~ оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию saving ~ исключающая оговорка saving ~ дип. статья, содержащая оговорку saving ~ статья, содержащая оговорку saving: ~ содержащий оговорку;
saving clause статья, содержащая оговорку self-judgment ~ статья о вынесении приговора самому себе serial ~ вчт. последовательное предложение shrink-wrap ~ оговорка об обертывании в термоусадочный материал solidarity ~ статья о солидарности stabilization ~ оговорка о стабилизации stable value ~ оговорка об устойчивой ценности statutory preemption ~ установленный законом пункт о преимущественном праве покупки strike ~ оговорка о забастовке strike ~ статья о забастовках (в договоре) subrogation ~ пункт о суброгации subsidiary ~ вспомогательная статья supplementary ~ дополнительная статья supplementary ~ дополнительный параграф supplementary ~ дополнительный пункт tax-free covenant ~ пункт договора об освобождении от налога tel quel ~ оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара termination ~ статья контракта об условиях его прекращения testimonium ~ заключительная формула документа war ~ военная оговорка (в чартере) war risk ~ оговорка о военных рисках warranty ~ оговорка о гарантии weather permitting ~ пункт о благоприятствовании погоды works-of-art ~ пункт о страховании произведений искусства
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отказ от исполнения — Отказ одной из сторон сделки от участия в данной сделке или ее части либо от содержания информационного сообщения. [Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных… … Справочник технического переводчика
Односторонний отказ от исполнения обязательства — и одностороннее изменение его условий не допускается, за исключением случаев, предусмотренных законом. Односторонний отказ от исполнения обязательства, связанного с осуществлением его сторонами предпринимательской деятельности, и одностороннее… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Отказ в признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения — один из двух возможных результатов рассмотрения судом страны, где испрашивается признание и приведение в исполнение иностранного арбитражного решения, заявления о признании и приведении в исполнении иностранного арбитражного решения. Содержание 1 … Википедия
Отказ от дальнейшего исполнения контракта — право продавца или покупателя по контракту отказаться от его дальнейшего исполнения (аннулировать), если другая сторона нарушала условия контракта. При этом потерпевшая сторона оставляет за собой право предъявления рекламации по возмещению… … Финансовый словарь
ОТКАЗ — (repudiation) 1. Отказ одной из сторон от уплаты долга или исполнения контракта. Часто термин применяется к отказу правительства страны погасить национальный долг, образовавшийся при предыдущем правительстве. 2. См.: нарушение договора (breach of … Словарь бизнес-терминов
Односторонний отказ от исполнения договора — (полностью или частично) или одностороннее его изменение допускаются в случае существенного нарушения договора одной из сторон: нарушения договора поставки поставщиком; поставки товаров ненадлежащего качества с недостатками, которые не могут быть … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
ОДНОСТОРОННИЙ ОТКАЗ ОТ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ — см. Исполнение обязательств … Юридический словарь современного гражданского права
ОТКАЗ ОТ НАСЛЕДСТВА — в соответствии со ст. 1074 ГК наследник вправе отказаться от наследства в течение срока, установленного для принятия наследства (ст. 1071 ГК) (см. Срок для принятия наследства), в том числе и в случае, когда он уже принял наследство. Если… … Юридический словарь современного гражданского права
Отказ от военной службы по убеждениям — (conscientious objection), отказ носить оружие или проходить воен. службу по религ., филос. или моральным мотивам. Вооруженные силы мн. стран являются проф., но там, где введена воинская повинность, существует вероятность того, что опред. группа… … Народы и культуры
ОТКАЗ В ПОЛЬЗУ ГОСУДАРСТВА — таможенный режим, допускающий безвозмездную передачу товаров в государственную собственность (статья 218 ТмК Республики Беларусь). Под таможенный режим отказа в пользу государства могут помещаться иностранные товары, находящиеся на таможенной… … Таможенное дело. Толковый словарь
Завещательный отказ — (Легат) Завещатель вправе возложить на одного или нескольких наследников по завещанию или по закону исполнение за счет наследства какой либо обязанности имущественного характера в пользу одного или нескольких лиц (отказополучателей), которые… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право